Форум для Антропософии, Валдорфовской педагогики и Гётевского естествознания | ||||
|
|
Рудольф ШтайнерАнтропософский Душевный-календарьRudolf SteinerAnthroposophischer SeelenkalenderПредисловие к первому изданию 1912/13 Предисловие ко второму изданию 1918 1. Пасха-Настроенье; 1-6 апреля 2. Вторая Апрель-неделя; 7-13 апреля 3. Третья и четвертая Апрель-неделя; 14-24 апреля 4. Четвертая Апрель-неделя до первая Май-неделя; 25 апреля - 4 мая 5. Первая Май-неделя; 5-11 мая 6. Вторая Май-неделя; 12-18 мая 7. Третья Май-неделя; 19-25 мая 8. Четвертая Май-неделя; 20-31 мая 9. Первая Июнь-неделя; 1-8 июня 10. Вторая Июнь-неделя; 9-15 июня 11. Третья Июнь-неделя; 16-22 июня 12. Иоанна-Настроенье; 23-29 июня 13. Пятая Июнь-неделя до первая Июль-неделя; 30 июня - 6 июля 14. Первая Июль-неделя; 7-13 июля 15. Вторая Июль-неделя; 14-20 июля 16. Третья Июль-неделя; 21-27 июля 17. Четвертая Июль-неделя; 28 июля - 3 августа 18. Первая Август-неделя; 4-10 августа 19. Вторая Август-неделя; 11-17 августа 20. Третья Август-неделя; 18-24 августа 21. Четвертая Август-неделя; 25-31 августа 22. Первая Сентябрь-неделя; 1-7 сентября 23. Первая Сентябрь-неделя; 8-14 сентября 24. Третья Сентябрь-неделя; 15-21 сентября 25. Четвертая Сентябрь-неделя; 22-28 сентября 26. Михаила-Настроенье; 29 сентября - 5 октября 27. Первая Октябрь-неделя; 6-12 октября 28. Вторая Октябрь-неделя; 13-19 октября 29. Третья Октябрь-неделя; 20-26 октября 30. Четвертая Октябрь-неделя; 27 октября - 2 ноября 31. Первая Ноябрь-неделя; 3-9 ноября 32. Вторая Ноябрь-неделя; 10-16 ноября 33. Третья Ноябрь-неделя; 17-23 ноября 34. Четвертая Ноябрь-неделя; 24-30 ноября 35. Первая Декабрь-неделя; 1-7 декабря 36. Вторая Декабрь-неделя; 8-14 декабря 37. Третья Декабрь-неделя; 15-21 декабря 38. Посвященья-Ночь-Настроенье; 22-28 декабря 39. Пятая Декабрь-неделя; 29 декабря - 4 января 40. Первая Январь-неделя; 5-11 января 41. Вторая Январь-неделя; 12-18 января 42. Третья Январь-неделя; 19-25 января 43. Четвертая Январь-неделя; 26 января - 1 февраля 44. Первая Февраль-неделя; 2-8 февраля 45. Вторая Февраль-неделя; 9-15 февраля 46. Третья Февраль-неделя; 16-22 февраля 47. Четвертая Февраль-неделя; 23 февраля - 1 марта 48. Первая Март-неделя; 2-8 марта 49. Вторая Март-неделя; 9-15 марта 50. Третья Март-неделя; 16-20 марта 51. Весна-Ожиданье; 21-25 марта 52. Пятая Март-неделя; 20-31 марта Примечания к тексто-оформлению Примечание переводчикаПеревод изречений с немецкого издания "Антропософский Душевный-календарь", Дорнах 1982 (Anthroposophischer Seelenkalender, Dornach 1982) является не литературным, а насколько это удалось, дословным. Составные слова на немецком, которые обычно можно перевести несколькими словами на русском, были соединены вместе знаком переноса "-". Следует еще заметить, что перевод не удалось сделать однозначным. Была сделана лишь попытка не искажать порядок слов, изначальный смысл и стиль произведения немецкого языка. Каждый сможет "олитературить" его сам по мере построения своего опыта:
Старинный дом стоит заброшен В нем Духи прошлого живут Хотя я в нем совсем непрошен Они меня к себе влекут Тот дом я сам когда-то строил Из жизни в жизнь переходя В мышленьи, чувствованьи, воленьи Себя никак не находя На дом смотрю я с удивленьем В нем узнаю я Божества Что моей воле подчиняясь Меня творили из себя Тот дом есть будущее основанье Созданья нового меня Весь опыт-дом моего переживанья Лежит в основе Мира Бытия Ноябрь 2002. Предисловие к первому изданию 1912/13С Миром и его время-изменением, чувствует себя человек связанным. В своей собственной сущности ощущает он отображение Мирового-пра-образа. Однако-же отображение не есть чувство-образное педантичное подражание пра-образа. Что великий Мир открывает в пробеге времени, соответствует некому размаху маятника человеческой сущности, который не пробегает в элементе времени. Это может много более чувствовать человек: быть чувствам и восприятиям предающейся сущностью, чем соответственно свето- и тепло-протканной, летней природе. Основанным-быть в себе самом и жизнь в собственном мысле- и воле-мире, может он ощущать как зимы-бытие. Так будет при нем ритмом внешне- и внутри-жизни то, что в природе в сменной-последовательности времен, как лето и зима себя представляет. К нему могут, однако, великие тайны бытия взойти, если он свой безвременной восприятия- и мысле-ритм в соответствующем способе приносит ко времени-ритму природы. Так станет год пра-образом человеческой Души-деятельности и с этим неким плодотворным источником действительного само-познания. В следующем Души-года-календаре будет человеческий Дух в таком положении мыслиться, в котором он при года-временных-настроениях от недели к неделе собственное Души-тканье в образе при впечатлениях года-пробега может прочувствовать. Это мыслилось о вчуствующем само-познании. Это чувствующее само-познаниие можно, при данных характеристических неделя-предложениях, круго-пробег Душевной жизни, как безвременной при времени переживать. Подчеркнуто будь сказано, с этим мыслилось о некой возможности некого пути само-познания. Не "предписания" по образцу теософских педантов должны быть даны, но много более на живое ткание Души, как это однажды может быть, будет указано. Все, что определено для Души, принимает некоторую индивидуальную окраску. Прямо поэтому, однако, будет также каждая Душа находить свой путь во взаимосвязи к некому индивидуально обозначенному. Это было бы неким легким сказать: Так, как здесь приведено, должна бы Душа медитировать, когда она желает лелеять некий кусок само-познания. Это не будет сказано, потому что собственный путь человека должен бы добывать побуждение при неком данном, не педантично себя некому "пути познания" должен бы вставлять. Предисловие ко второму изданию 1918Годовой пробег имеет свою собственную жизнь. Душа может эту жизнь со-ощущать. Позволяет она тому, что от недели к неделе по-другому говорит из жизни года, действовать на себя, тогда будет она через такое со-переживание себя саму сперва правильно находить. Она будет чувствовать, как ей через это вырастают силы, которые ее изнутри наружу укрепляют. Она будет замечать, что такие силы в ней желают быть пробужденными через участие, которое она может принять в чувстве Миро-пробега, как он разигрывается во временной последовательности. Она будет через это сперва воспринимать, какие нежные, но полно-значимые связывающие нити устанавливаются между собой и Миром, в который она врожденна. В этом календаре для каждой недели предназначено некое такое изречение, которое позволяет со-переживать, что в этой неделе, как часть совокупной годовой жизни, исполняется. Что эта жизнь позволяет прозвучать в Душе, когда таковая с ней объединяется, должно бы быть выражено в изречении. О неком "себя-одним-чувствовать" с ходом природы, и о неком из этого возникающего "себя-самого-находить", мыслилось с тем, что будет поверено, что некое со-ощущение Миро-пробега в смысле таких изречений есть якобы для Души нечто, по чему она несет затребование, когда она себя сперва правильно понимает.
Рудольф Штайнер. Весна1. Пасха-Настроенье; 1-6 апреляКогда из Мира-широт Солнце говорит к Человеко-чувству И радость из Души-глубин Со светом объединяет себя в созерцаньи, Тогда извлекаются из Самости покрова Мысли в Пространства-дали И связывают смутно Человека существо с Духа бытием. Frühling1. Oster-Stimmung; 1.-6. AprilWenn aus den Weltenweiten Die Sonne spricht zum Menschensinn Und Freude aus den Seelentiefen Dem Licht sich eint im Schauen, Dann ziehen aus der Selbstheit Hülle Gedanken in die Raumesfernen Und binden dumpf Des Menschen Wesen an des Geistes Sein. 2. Вторая Апрель-неделя; 7-13 апреляВо Внешнее Чувств-вселенной Теряет Мысли-власть свое Собственное-бытие; Находят Духо-миры Человеко-росток снова, Который свой зачаток в них, Но свой Души-плод В себе должен найти. 2. Zweite April-Woche; 7.-13. AprilIns Äussre des Sinnesals Verliert Gedankenmacht ihr Eigensein; Es finden Geisteswelten Den Menschensprossen wieder, Der seinen Keim in ihnen, Doch seine Seelenfrucht In sich muss finden. 3. Третья и четвертая Апрель-неделя; 14-24 апреляГоворит к Миро-вселенной, Себя самого забывая И свое пра-состояние вспоминая, Человека растущее Я: В тебе, освобождая себя Из моей обособленности пут, Постигаю я мое подлинное существо. 3. Dritte und vierte April-Woche; 14.-24. AprilEs spricht zum Weltenall, Sich selbst vergessend Und seines Urstands eingedenk, Des Menschen wachsend Ich: In dir, befreiend mich Aus meiner Eigenheiten Fessel, Ergründe ich mein echtes Wesen. 4. Четвертая Апрель-неделя до первая Май-неделя; 25 апреля - 4 маяЯ чувствую сущность моей сущности: Так говорит восприятье, Которое в Солнце-озаренном мире Со Свето-потоками себя объединяет; Оно желает мышленью К ясности тепло подарить И человека и Мир В единство прочно связать. 4. Vierte April-Woche bis erste Mai-Woche; 25. April - 4. MaiIch fühle Wesen meines Wesens: So spricht Empfindung, Die in der sonnerhellten Welt Mit Lichtesfluten sich vereint; Sie will dem Denken Zur Klarheit Wärme schenken Und Mensch und Welt In Einheit fest verbinden. 5. Первая Май-неделя; 5-11 маяВ свете, который из Духо-глубин, В пространстве плодотворно ткя Богов творенье проявляет: В нем возникает Души существо Расширившимся до Миро-бытия И восставшим Из узкой Самости Внутри-власти. 5. Erste Mai-Woche; 5.-11. MaiIm Lichte, das aus Geistestiefen Im Raume fruchtbar webend Der Götter Schaffen offenbart: In ihm erscheint der Seele Wesen Geweitet zu dem Weltensein Und auferstanden Aus enger Selbstheit Innenmacht. 6. Вторая Май-неделя; 12-18 маяВосстала из обособленности Моя Самость и находит себя Как Миро-откровенье Во Времени- и Пространства-силах; Мир, он являет мне повсюду Как божественный пра-образ Собственного отраженья истину. 6. Zweite Mai-Woche; 12.-18.MaiEs ist erstanden aus der Eigenheit Mein Selbst und findet sich Als Weltenoffenbarung In Zeit- und Raumeskräften; Die Welt, sie zeigt mir überall Als göttlich Urbild Des eignen Abbilds Wahrheit. 7. Третья Май-неделя; 19-25 маяМоя Самость, она грозит ускользнуть, Миро-светом властно влекомая. Так вступи ты мое предугадывание В свои права мощно, Замени мне мышленья власть, Которая в чувств видимости Себя сама потерять желает. 7. Dritte Mai-Woche 7; 19.-25.MaiMein Selbst, es drohet zu entfliehen, Vom Weltenlichte mächtig angezogen. Nun trete du mein Ahnen In deine Rechte kräftig ein, Ersetze mir des Denkens Macht, Das in der Sinne Schein Sich selbst verlieren will. 8. Четвертая Май-неделя; 20-31 маяРастет чувств власть В союзе с Богов твореньем, Она подавляет мышленья силу До сновиденья смутности мне. Когда Божественная сущность Себя с моей Душой объединить желает, Должно человеческое мышленье В Сновидо-бытии себя безмолвно пребывать. 8. Vierte Mai-Woche 8; 20.-31.MaiEs wächst der Sinne Macht Im Bunde mit der Götter Schaffen, Sie drückt des Denkens Kraft Zur Traumes Dumpfheit mir herab. Wenn göttlich Wesen Sich meiner Seele einen will, Muss menschlich Denken Im Traumessein sich still bescheiden. 9. Первая Июнь-неделя; 1-8 июняЗабывая мою Воле-обособленность Наполняет Миро-тепло о лете-возвещая Мне Дух и Души-существо; В свете себя потерять Велит мне Духо-созерцанье, И всесильно возвещает предугадывание мне: Теряй себя, чтобы себя найти. 9. Erste Juni-Woche; 1.-8. JuniVergessend meine Willenseigenheit Erfüllet Weltenwärme sommerkündend Mir Geist und Seelenwesen; Im Licht mich zu verlieren Gebietet mir das Geistesschauen, Und kraftvoll kündet Ahnung mir: Verliere dich, um dich zu finden. 10. Вторая Июнь-неделя; 9-15 июняК летним высотам Возносит Солнце сияя существо себя; Оно берет мое человеческое чувствование В свои Пространства-широты с собой. Предугадывая шевелит во Внутреннем себя Восприятие, смутно мне возвещая, Познаешь ты однажды: Тебя чувствовало сейчас Бого-Существо. 10. Zweite Juni-Woche; 9.-15. JuniZu sommerlichen Höhen Erhebt der Sonne leuchtend Wesen sich; Es nimmt mein menschlich Fühlen In seine Raumesweiten mit. Erahnend regt im Innern sich Empfindung, dumpf mir kündend, Erkennen wirst du einst: Dich fühlte jetzt ein Gotteswesen. 11. Третья Июнь-неделя; 16-22 июняДолжно в этот Солнца-час По тебе, мудрую весть распознать: Миро-красоте предаваясь, В тебе себя ощущая пережить: Потерять может Человеко-Я, И найти себя в Миро-Я. 11. Dritte Juni-Woche; 16.-22.JuniEs ist in dieser Sonnenstunde An dir, die weise Kunde zu erkennen: An Weltenschönheit hingegeben, In dir dich fühlend zu durchleben: Verlieren kann das Menschen-Ich Und finden sich im Welten-Ich. 12. Иоанна-Настроенье; 23-29 июняМиров красоты-блеск, Он заставляет меня из Души-глубин Собственной-жизни Бого-силы Для Миро-полета высвободить; Меня самого покинуть, Доверчиво лишь меня ища В Миро-свете и Миро-тепле. 12. Johanni-Stimmung; 23.-29. JuniDer Welten Schönheitsglanz, Er zwinget mich aus Seelentiefen Des Eigenlebens Götterkräfte Zum Weltenfluge zu entbinden; Mich selber zu verlassen, Vertrauend nur mich suchend In Weltenlicht und Weltenwärme. 13. Пятая Июнь-неделя до первая Июль-неделя; 30 июня - 6 июляИ есть я в Чувств-высотах, Так пылает в моих Души-глубинах Из Духа Огне-миров Богов Истины-слово: В Духо-основах ищи угадывая Себя Духу-родственному чтоб найти. 13. Fünfte Juni-Woche bis erste Juli-Woche; 30. Juni-6. Juli WocheUnd bin ich in den Sinnenshöhen, So flammt in meinen Seelentiefen Aus Geistes Feuerwelten Der Götter Wahrheitswort: In Geistesgründen suche ahnend Dich geistverwandt zu finden. Лето14. Первая Июль-неделя; 7-13 июляЧувств-откровеньям предаваясь Утратил я Собственной-сущности побужденье, Мысль-сновидение, оно являлось Одурманивая чтоб Самости лишить меня. Но пробуждая близится уже В Чувств-видимости мне Миро-мышленье. 14. Erste Juli-Woche; 7.-13.JuliAn Sinnesoffenbarung hingegeben Verlor ich Eigenwesens Trieb, Gedankentraum, er schien Betäubend mir das Selbst zu rauben, Doch weckend nahet schon Im Sinnenschein mir Weltendenken. 15. Вторая Июль-неделя; 14-20 июляЯ ощущаю как заколдованный В Миро-видимости Духа тканье: Оно в Чувств-смутности Окутало мое Собственное-существо, Чтоб даровать мне силу: Которую, бессильное себе самому дать, Мое Я в своих ограниченьях есть. 15. Zweite Juli-Woche; 14.-20.JuliIch fühle wie verzaubert Im Weltenschein des Geistes Weben: Es hat in Sinnesdumpfheit Gehüllt mein Eigenwesen, Zu schenken mir die Kraft: Die, ohnmächtig sich selbst zu geben, Mein Ich in seinen Schranken ist. 16. Третья Июль-неделя; 21-27 июляЧтоб укрыть Духо-дар во Внутреннем, Повеливает строго мне мое предугадывание так, Что созревая Бого-дары В Души-основах плодонося Самости плоды приносят. 16. Dritte Juli-Woche; 21.-27. JuliZu bergen Geistgeschenk im Innern, Gebietet strenge mir mein Ahnen, Dass reifend Gottesgaben In Seelengründen fruchtend Der Selbstheit Früchte bringen. 17. Четвертая Июль-неделя; 28 июля - 3 августаГоворит Миро-слово, Которое я через Чувств-врата В Души-основы позволен провести: Наполни твои Духо-глубины Моими Миро-широтами, Чтоб найти однажды меня в тебе. 17. Vierte Juli-Woche; 28. Juli-3. AugustEs spricht das Weltenwort, Das ich durch Sinnestore In Seelengründe durfte füьhren: Erfülle deine Geistestiefen Mit meinen Weltenweiten, Zu finden einstens mich in dir. 18. Первая Август-неделя; 4-10 августаМогу я Душу расширить так, Что она сама себя соединит с Воспринятым Мировым-Зачатком-словом? Я предугадываю, что я силу должен найти, Душу достойно сформировать, Чтоб Духо-Облаченье себе образовать. 18. Erste August-Woche; 4.-10. AugustKann ich die Seele weiten, Dass sie sich selbst verbindet Empfangnem Welten-Keimesworte? Ich ahne, dass ich Kraft muss finden, Die Seele würdig zu gestalten, Zum Geistes-Kleide sich zu bilden. 19. Вторая Август-неделя; 11-17 августаТаинственно-полно Новое-ВосринимаемоеС воспоминанием охватить Будь моего стремленья дальнейший смысл: Он должен укрепляя Собственные-силы В моем Внутреннем будить И пребывая меня мне самому давать. 19. Zweite August-Woche; 11.-17. AugustGeheimnisvoll das Neu-Empfangne Mit der Erinnrung zu umschliessen, Sei meines Strebens weitrer Sinn: Er soll erstarkend Eigenkräfte In meinem Innern wecken Und werdend mich mir selber geben. 20. Третья Август-неделя; 18-24 августаТак чувствую я только мое бытие, Которое вдали от Миро-бытия В себе, себя самое гасить должно бы И строя только на собственной основе, В себе, себя самое умертвить должно бы. 20. Dritte August-Woche; 18.-24. AugustSo fühl ich erst mein Sein, Das fern vom Welten-Dasein In sich, sich selbst erlöschen Und bauend nur auf eignem Grunde In sich, sich selbst ertöten müsste. 21. Четвертая Август-неделя; 25-31 августаЯ чувствую плодонося чуждая власть, Себя укрепляя, мне меня самого ссужает, Зачаток воспринимаю я созревая И предугадывание свето-полно ткет Во Внутреннем Самости власть. 21. Vierte August-Woche; 25.-31.AugustIch fühle fruchtend fremde Macht Sich stärkend mir mich selbst verleihn, Den Keim empfind ich reifend Und Ahnung lichtvoll weben Im Innern an der Selbstheit Macht. 22. Первая Сентябрь-неделя; 1-7 сентябряСвет из Миро-далей, Во Внутреннем живет он могуче дальше: Он станет Души-светом И светит в Духо-глубины, Чтоб плоды разродить, Которые Человеко-самости из Миро-самости Во времени-беге созревать позволяют. 22. Erste September-Woche; 1.-7. SeptemberDas Licht aus Weltenweiten, Im Innern lebt es kräftig fort: Es wird zum Seelenlichte Und leuchtet in die Geistestiefen, Um Früchte zu entbinden, Die Menschenselbst aus Weltenselbst Im Zeitenlaufe reifen lassen. 23. Первая Сентябрь-неделя; 8-14 сентябряПриглушает осенне себя Чувств Прельщенье-устремленье; В Свето-откровенье примешивают Тумана глухие завесы себя. Я сам созерцаю в Пространста-широтах Осени Зимы-сон. Лето для меня Себя самое отдало. 23. Zweite September-Woche; 8.-14. SeptemberEs dämpfet herbstlich sich Der Sinne Reizesstreben; In Lichtesoffenbarung mischen Der Nebel dumpfe Schleier sich. Ich selber schau in Raumesweiten Des Herbstes Winterschlaf. Der Sommer hat an mich Sich selber hingegeben. 24. Третья Сентябрь-неделя; 15-21 сентябряСамого себя созидая постоянно, Станет Души-бытие себя само осознающим; Миро-Дух, он стремится далее, В самопознании заново оживленный И творит из Души-тьмы Самости-чувства Воле-плод. 24. Dritte September-Woche; 15 .-21. SeptemberSich selbst erschaffend stets, Wird Seelensein sich selbst gewahr; Der Weltengeist, er strebet fort In Selbsterkenntnis neu belebt Und schafft aus Seelenfinsternis Des Selbstsinns Willensfrucht. 25. Четвертая Сентябрь-неделя; 22-28 сентябряЯ позволен теперь себе принадлежать И сияя расширять Внутри-свет В Пространства- и Времени-тьме. Ко сну принуждает естественно сущность, Души глубины должны бодрствовать И бодрствуя нести Солнца-пыланья В холодные Зимы-теченья. 25. Vierte September-Woche; 22.-28. SeptemberIch darf nun mir gehören Und leuchted breiten Innenlicht In Raumes- und in Zeitenfinsternis. Zum Schlafe drängt natürlich Wesen, Der Seele Tiefen sollen wachen Und wachend tragen Sonnengluten In kalte Winterfluten. 26. Михаила-Настроенье; 29 сентября - 5 октябряПрирода, твое материнское бытие, Я несу его в моем Воле-существе; И моей Воли Огне-власть, Она закаляет моего Духа побужденья так, Что они рождают Самости-чувство, Чтоб нести меня во мне. 26. Michaeli-Stimmung; 29.September-5.OktoberNatur, dein mütterliches Sein, Ich trage es in meinem Willenswesen; Und meines Willens Feuermacht, Sie stählet meines Geistes Triebe, Dass sie gebären Selbstgefühl, Zu tragen mich in mir. Осень27. Первая Октябрь-неделя; 6-12 октябряВ моего существа глубины проникнуть: Возбуждает предугадыванья-полное устремленье так, Что я себя Само-созерцая найду, Как Лета-солнца-дар, который как зачаток В Осени-настроенье согревая живет Как моей Души Силы-побужденье. 27. Erste Oktober-Woche; 6.-12. OktoberIn meines Wesens Tiefen dringen: Erregt ein ahnungsvolles Sehnen, Dass ich mich selbstbetrachtend finde, Als Sommersonnengabe, die als Keim In Herbstesstimmung wärmend lebt Als meiner Seele Kräftetrieb. 28. Вторая Октябрь-неделя; 13-19 октябряЯ могу во Внутреннем заново оживая, Прочувствовать собственного существа широты И сил-преисполненно Мысле-излученья Из Души-солнца-власти Жизне-загадки разрешая потратить, Исполненье некоему желанию ссудить, Надежде уже крылья парализовавшему. 28. Zweite Oktober-Woche; 13.-19. OktoberIch kann im Innern neu belebt Erfühlen eignen Wesens Weiten Und krafterfüllt Gedankenstrahlen Aus Seelensonnenmacht Den Lebensrätseln lösend spenden, Erfüllung manchem Wunsche leihen, Dem Hoffnung schon die Schwingen lähmte. 29. Третья Октябрь-неделя; 20-26 октябряСамому себе мышления сиянье Во Внутреннем мощно чтоб разжечь, Пережитое осмысленно-полно объясняя Из Мирового-Духа Сил-источника, Есть мне теперь Лета-наследье, Есть Осени-покой и также Зимы-надежда. 29. Dritte Oktober-Woche; 20.-26.OktoberSich selbst des Denkens Leuchten Im Innern kraftvoll zu entfachen, Erlebtes sinnvoll deutend Aus Weltengeistes Kräftequell, Ist mir nun Sommererbe, Ist Herbstesruhe und auch Winterhoffnung. 30. Четвертая Октябрь-неделя; 27 октября - 2 ноябряВсходят во мне в Души-солнца-свете Мышленья зрелые плоды, В самосознанья уверенности Преображает все чувствование себя. Воспринять могу я радости-полно Осени Духо-бденье: Зима будет во мне Души-лето пробуждать. 30. Vierte Oktober-Woche; 27. Oktober-2. NovemberEs spriessen mir im Seelensonnenlicht Des Denkens reife Früchte, In Selbstbewusstseins Sicherheit Verwandelt alles Fühlen sich. Empfinden kann ich freudevoll Des Herbstes Geisterwachen: Der Winter wird in mir Den Seelensommer wecken. 31. Первая Ноябрь-неделя; 3-9 ноябряСвет из Духа-глубин, Наружу стремится он солнечно: Он будет Жизне-воле-силой И светит в чувств смутность, Чтоб силы разродить, Которые Созиданья-властям из Души-побуждений В Человеко-деяньи созревать позволяют. 31. Erste November-Woche; 3.-9.NovemberDas Licht aus Geistestiefen, Nach aussen strebt es sonnenhaft: Es wird zur Lebenswillenskraft Und leuchtet in der Sinne Dumpfheit, Um Kräfte zu entbinden, Die Schaffensmächte aus Seelentrieben Im Menschenwerke reifen lassen. 32. Вторая Ноябрь-неделя; 10-16 ноябряЯ чувствую плодонося собственная сила Себя крепля меня ссужает Миру; Мое Собственное-существо ощущаю я усиленным К ясности себя чтоб обратить В Жизне-судьбы-тканье. 32. Zweite November-Woche; 10.-16.NovemberIch füьhle fruchtend eigne Kraft Sich stärkend mich der Welt verleihn; Mein Eigenwesen fühl ich kraftend Zur Klarheit sich zu wenden Im Lebensschicksalsweben. 33. Третья Ноябрь-неделя; 17-23 ноябряТак чувствую я только Мир, Который вне моей Души сопереживанья В себе лишь морозная пустая жизнь И без власти себя проявляя, В Душах себя вновь воссоздавая, В себе лишь смерть найти бы мог. 33. Dritte November-Woche; 17.-23.NovemberSo fühl ich erst die Welt, Die ausser meiner Seele Miterleben An sich nur frostig leeres Leben Und ohne Macht sich offenbarend, In Seelen sich von neuem schaffend, In sich den Tod nur finden könnte. 34. Четвертая Ноябрь-неделя; 24-30 ноябряСокровенно-полно Древнее-Сохраненное Со вновь-восставшим Собственным-бытием Во Внутреннем себя оживщим ощущает: Оно должно пробуждаясь Миро-силы В моей Жизни Внешнее-деянье излить И пребывая меня в бытие запечатлить. 34. Vierte November-Woche; 24.-30.NovemberGeheimnisvoll das Alt-Bewahrte Mit neuerstandnem Eigensein Im Innern sich belebend fühle: Es soll erweckend Weltenkräfte In meines Lebens Aussenwerk ergiessen Und werdend mich ins Dasein prägen. 35. Первая Декабрь-неделя; 1-7 декабряМогу я бытие познать так, Что оно себя опять-найдет В Душе-творящем-побужденье? Я чувствую, что мне власть ссужена так, Что собственная Самость в Миро-Самости Как члену смиренно чтоб вжиться. 35. Erste Dezember-Woche; 1.-7.DezemberKann ich das Sein erkennen, Dass es sich wiederfindet Im Seelenschaffensdrange? Ich fühle, dass mir Macht verliehn, Das eigne Selbst dem Weltenselbst Als Glied bescheiden einzuleben. Зима36. Вторая Декабрь-неделя; 8-14 декабряВ моем существа глубинах говорит К откровению побуждаясь Сокровенно-полно Миро-слово: Наполни твоей работы цели Моим Духо-светом, Чтоб жертвовать тобой через меня. 36. Zweite Dezember-Woche; 8.-14.DezemberIn meines Wesens Tiefen spricht Zur Offenbarung drängend Geheimnisvoll das Weltenwort: Erfüьlle deiner Arbeit Ziele Mit meinem Geisteslichte, Zu opfern dich durch mich. 37. Третья Декабрь-неделя; 15-21 декабряНести Духо-свет в Мира-зимы-ночь Стремится блаженно моего сердца побужденье так, Что освещая Души-зачатки В Миро-основах укореняются, И Бого-слово в Чувств-тьме, Просветляя все бытие насквозь-звучит. 37. Dritte Dezember-Woche; 15.-21.DezemberZu tragen Geisteslicht in Weltenwinternacht Erstrebet selig meines Herzens Trieb, Dass leuchtend Seelenkeime In Weltengründen wurzeln, Und Gotteswort im Sinnesdunkel Verklärend alles Sein durchtönt. 38. Посвященья-Ночь-Настроенье; 22-28 декабряЯ ощущаю как расколдованный Духо-дитя в Души-лоне; В Сердца-просветленности Зачало святое Миро-слово Надежды Небес-плод, Который ликуя растет в Миро-далях Из моего существа Бого-основы. 38. Weihe-Nacht-Stimmung; 22.-28. DezemberIch fühle wie entzaubert Das Geisteskind im Seelenschoss; Es hat in Herzenshelligkeit Gezeugt das heilige Weltenwort Der Hoffnung Himmelsfrucht, Die jubelnd wächst in Weltenfernen Aus meines Wesens Gottesgrund. 39. Пятая Декабрь-неделя; 29 декабря - 4 январяДухо-откровению предавшись Приобретаю я Миро-существа свет. Мысли-сила, она растет Себя проясняя, чтоб мне меня самого дать, И пробуждая особождает себя мне Из Мышленья-власти Самости-чувство. 39. Fünfte Dezember-Woche; 29. Dezember-4.JanuarAn Geistesoffenbarung hingegeben Gewinne ich des Weltenwesens Licht. Gedankenkraft, sie wächst Sich klärend mir mich selbst zu geben, Und weckend löst sich mir Aus Denkermacht das Selbstgefühl. 40. Первая Январь-неделя; 5-11 январяИ есть я в Духо-глубинах, Наполняет в моих Души-основаньях Из сердца Любви-миров Обособленности пустая иллюзия Себя Мирового-слова Огне-силой. 40. Erste Januar-Woche; 5.-11.JanuarUnd bin ich in den Geistestiefen, Erfüllt in meinen Seelengründen Aus Herzens Liebewelten Der Eigenheiten leerer Wahn Sich mit des Weltenwortes Feuerkraft. 41. Вторая Январь-неделя; 12-18 январяДуши Созиданья-власть, Она стремится из Сердца-основанья, В Человеко-жизни Бого-силы Чтоб к верному деянию воспламенить, Себя самое чтоб сформировать В Человеко-любви и в Человеко-деяньи. 41. Zweite Januar-Woche; 12.-18.JanuarDer Seele Schaffensmacht, Sie strebet aus dem Herzensgrunde, Im Menschenleben Götterkräfte Zu rechtem Wirken zu entflammen, Sich selber zu gestalten In Menschenliebe und im Menschenwerke. 42. Третья Январь-неделя; 19-25 январяЭто есть в этой Зимы-тьме Откровенье собственной силы Души сильное побужденье, В темноте ее направлять И угадывая предчувствовать Через Сердца-тепло Чувств-откровенье. 42. Dritte Januar-Woche; 19.-25.JanuarEs ist in diesem Winterdunkel Die Offenbarung eigner Kraft Der Seele starker Trieb, In Finsternisse sie zu lenken Und ahnend vorzufühlen Durch Herzenswärme Sinnesoffenbarung. 43. Четвертая Январь-неделя; 26 января - 1 февраляВ зимних глубинах Теплеет Духа истинное бытие; Оно дает Миро-видимости Через Сердца-силы Бытия-власти; Миро-холоду наперекор усиливая Души-огонь в Человеко-внутреннем. 43. Vierte Januar-Woche; 26.Januar-1.FebruarIn winterlichen Tiefen Erwarmt des Geistes wahres Sein; Es gibt dem Weltenscheine Durch Herzenskräfte Daseinmächte; Des Weltenkälte trotzt erstarkend Das Seelenfeuer im Menscheninnern. 44. Первая Февраль-неделя; 2-8 февраляЗахватывая новые Чувств-прельщенья Наполняет Души-ясность Памятуя свершившееся Духо-рожденье, Запутанное прорастающее Миро-пребыванье Моего мышленья Созиданья-волей. 44. Erste Februar-Woche; 2.-8.FebruarErgreifend neue Sinnesreize Erfüllet Seelenklarheit Eingedenk vollzogener Geistgeburt, Verwirrend sprossend Weltenwerden Mit meines Denkens Schöpferwillen. 45. Вторая Февраль-неделя; 9-15 февраляКрепит себя Мысли-власть В союзе с Духо-рожденьем, Она осветляет чувств смутные прельщенья До полной ясности. Когда Души-полнота Себя с Миро-пребываньем объединить желает, Должно Чувств-откровенье Мышленья свет воспринимать. 45. Zweite Februar-Woche; 9.-15.FebruarEs festigt sich Gedankenmacht Im Bunde mit der Geistgeburt, Sie hellt der Sinne dumpfe Reize Zur vollen Klarheit auf. Wenn Seelenfülle Sich mit dem Weltenwerden einen will, Muss Sinnesoffenbarung Des Denkens Licht empfangen. 46. Третья Февраль-неделя; 16-22 февраляМир, он грозит заглушить Души врожденную силу; Так выступи ты, воспоминанье, Из Духо-глубин осветляя И укрепи мне созерцанье, Которое лишь через Воле-силы Себя самое может сохранить. 46. Dritte Februar-Woche; 16. -22.FebruarDie Welt, sie drohet zu betдuben Der Seele eingeborene Kraft; Nun trete du, Erinnerung, Aus Geistestiefen leuchtend auf Und stärke mir das Schauen, Das nur durch Willenskräfte Sich selbst erhalten kann. 47. Четвертая Февраль-неделя; 23 февраля - 1 мартаЖелает восстать из Мирового-лона, Чувств-видимость освежая, Пребывания-желанье. Оно найди моего мышленья силу Снаряженной через Бого-силы, Которые могуче во мне во Внутреннем живут. 47. Vierte Februar-Woche; 23.Februar-1.MдrzEs will erstehen aus dem Weltenschosse, Den Sinnenschein erquickend, Werdelust. Sie finde meines Denkens Kraft Gerüstet durch die Gotteskräfte, Die kräftig mir im Innern leben. 48. Первая Март-неделя; 2-8 мартаВ свете, что из Миро-высот В Душе полно-властно течь желает, Явись, разрешая Души-загадку, Мирового-мышленья уверенность, Собирая его лучей власть, В Человеко-сердце любовь пробуждая. 48. Erste März-Woche 48; 2.-8.MärzIm Lichte, das aus Weltenhöhen Der Seele machtvoll fliessen will, Erscheine, lösend Seelenrätsel, Des Weltendenkens Sicherheit, Versammelnd seiner Strahlen Macht, Im Menschenherzen Liebe weckend. 49. Вторая Март-неделя; 9-15 мартаЯ чувствую силу Миро-бытия: Так говорит Мысли-ясность, Памятуя собственного Духа рост В темные Миро-ночи, И склоняет к близкому Миро-дню Внутреннего Надежды-лучи. 49. Zweite März-Woche; 9.-15.MärzIch fühle Kraft des Weltenseins: So spricht Gedankenklarheit, Gedenkend eignen Geistes Wachsen In finstern Weltennächten, Und neigt dem nahen Weltentage Des Innern Hoffnungsstrahlen. 50. Третья Март-неделя; 16-20 мартаГоворит к Человеко-Я, Себя полно-властно проявляя И своего существа силы высвобождая, Миро-бытия Пребывания-желанье: В тебя мою жизнь вынося Из его Колдовства-очарованья, Достигаю я мою истинную цель. 50. Dritte März-Woche; 16.-20.MärzEs spricht zum Menschen-Ich, Sich machtvoll offenbarend Und seines Wesens Kräfte lösend, Des Weltendaseins Werdelust: In dich mein Leben tragend Aus seinem Zauberbanne, Erreiche ich mein wahres Ziel. 51. Весна-Ожиданье; 21-25 мартаВо Внутреннее Человеко-существа Вливает чувств богатство себя, Находит себя Миро-Дух В отраженьи человеческого-ока, Которое свою силу из него Себе вновь воссоздать должно. 51. Frühling-Erwartung; 21.-25.MärzIns Innre des Menschenwesens Ergiesst der Sinne Reichtum sich, Es findet sich der Weltengeist Im Spiegelbild des Menschenauges, Das seine Kraft aus ihm Sich neu erschaffen muss. 52. Пятая Март-неделя; 20-31 мартаКогда из Души-глубин Дух обращает себя к Миро-бытию, И красота источается из Пространства-широт, Тогда влечется из Небес-далей Жизни сила в Человеко-телесности И объединяет, полно-властно действуя, Духа сущность с Человеко-бытием. 52. Fünfte März-Woche; 20.-31.MärzWenn aus den Seelentiefen Der Geist sich wendet zu dem Weltensein Und Schönheit quillt aus Raumesweiten, Dann zieht aus Himmelsfernen Des Lebens Kraft in Menschenleiber Und einet, machtvoll wirkend, Des Geistes Wesen mit dem Menschensein. Примечания к тексто-оформлениюСловозвучие изречений в этом издании последует, через Рудольфа Штайнера изданному, печатному тексту. Рукопись 1912/13 отличается от этого в следующих местах: 15. Неделя, Строка 2: das Geistesweben 19. Неделя, Строка 4: Es soll 20. Неделя, Строка 5: An sich 23. Неделя, Строка 6: des Herbstes Weltenschlaf 26. Неделя, Строка 4: meine Geistestriebe 28. Неделя, Строка 2: Erfüllen В также рукописном схватывании в "Эвритмия-формы к неделя-изречениям Антропософского Душевного-календаря (Eurythmieformen zu den Wochensprüchen des Anthroposophischen Seenlenkalenders)" (GA Библ.-Nr.K23.475) находятся следующие отклонения: 25. Неделя, Строка 5 und 6: wachsen, wachsend 34. Неделя, Строка 2: Eigensinn 46. Неделя, Строка 7: ergreifen Они не были переняты в печатный текст, так как они ни в каком из изданий, которые Рудольф Штайнер организовывал, ни напечатаны, ни еще при мероприятиях которые в его присутствии имели место, не были эвритмизированы. Ко временным-данным: Датирование изречений последовало по второму изданию 1918/19. На вопрос относительно сдвига дат от года к году, ответил Рудольф Штайнер: Главное есть, что всегда с первой строфой к Пасхе будут начинать. Сдвиг имеет не много значить, так как он всегда три строфы неделя-изречений в равном настроении удерживал. Антропософский Душевный-календарь появился впервые в "Календарь 1912/13", Берлин 1912. Первое самостоятельное издание Штутгарт (1918); числом-обильные дальнейшие издания, напоследок Дорнах 1982. |